top of page
Команда в офисе
Валерий Шмидт
Основатель и руководитель бюро переводов
Перевод и заверение письменного перевода
Устный перевод
Контроль качества
Лиза Кулькина
Менеджер
по работе с клиентами,
контролю качества и управлению проектами
-
Обучение по специальности Славистика и Химия
в Мюнстерском университете -
Экзамен на переводчика русского языка при торгово-промышленной палате в Дюссельдорфе
-
Присяжный переводчик при Высшем земельном
суде г. Хамма -
Присяжный переводчик при Высшем земельном
суде г. Кельна с 1989 года по н.вр. -
Присяжный устный переводчик при Земельном суде г. Кельна с 1992 по 2024 год
-
Основатель, владелец и руководитель переводческой команды ELWA Übersetzungsteam с 1991 года
-
Обучение на факультете иностранных языков
по специальности Английская и немецкая филология
в Волгоградском педагогическом университете -
Участие в программах студенческого обмена в США
и Испании -
Высшее образование по специальности
«Межязыковое общение» в г. Кёльне -
С 2008 г. сотрудница переводческого бюро
ELWA Übersetzungsteam
Мой опыт:
Язык может стать великолепным связующим звеном или оказаться непреодолимой пропастью.
Как cложится коммуникация в каждой конкретной ситуации во многом зависит от компетенции переводчика.
Чувство языка, интуиция, квалификация и опыт – это необходимый инструментарий профессиональной деятельности переводчика.
Мой опыт:
Моя работа в ELWA Übersetzungsteam позволила мне превратить хобби в профессию. Языки с детства увлекали меня своей многогранностью: они не стоят на месте, постоянно меняются, неутомимо развиваются и требуют от переводчика гибкости, способности быстро осваивать новое и любви к решению головоломок. Одним словом, в переводческой деятельности скучать не приходится!
Команда присяжных переводчиков
Anker 1-Profi-Team
ELWA Übersetzungsteam – это бюро переводов, расположенное в южной части центра города Кельна. Специализируясь поначалу на восточноевропейские языки мы обслуживали клиентов, которым требовались заверенные переводы документов для поступления на учебу, работу или стажировку в Германии. Для поступления или признания уровня образования и квалификации нужно представлять такие документы, как аттестат зрелости, диплом, выписки оценок, справки с работы, характеристики. Это важные документы и должны быть переведены и заверены на подлинность присяжным переводчиком. Так у нас образовалась команда присяжных переводчиков со всевозможных языков.
На настоящий день мы работаем с более чем 300 переводчиками из 32 стран мира и предлагаем как устный перевод для переговоров и конференций, технических, медицинских и юридических мероприятий, так и перевод специализированных текстов и заверенный перевод документов любой сложности.
На рынке мы более 25 лет и можем гарантировать компетентность и профессионализм наших переводчиков. У нас вы можете заказать "нотариально" заверенный перевод, подписанный и заверенный печатью присяжного переводчика, уполномоченного судом в Германии.
В нашем распоряжении опытные переводчики со стажем работы не менее 5 лет с русского, немецкого, английского, французского, итальянского, испанского, португальского, норвежского, турецкого, болгарского, польского, китайского, румынского, эстонского, литовского, латышского, албанского, хорватского, сербского, молдавского, украинского и других языков.
bottom of page